Margarida Castells

Margarida Castells i Criballés (Torelló, 1962) és traductora de l'àrab, investigadora i professora Coautora amb Dolors Cinca de dues versions dels reculls d'històries de Les mil i una nits (Premi Ciutat de Barcelona de traducció en llengua catalana - 1996 i Premi Crítica Serra d'Or de traducció - 1997). En col·laboració amb Manuel Forcano va traduir els relats de viatges d'Ibn Battuta (2005 - Premi Crítica Serra d'Or de traducció 2006), i, en solitari, textos de Salim Barakat, i Mahmud Darwix entre d'altres. Ha estat docent a la Universitat de Barcelona, i s'ha dedicat a les traduccions llatines de l'Alcorà i a la codicologia. Ha col·laborat amb el Museu Egipci de Barcelona (Fundació Arqueològica Clos) com a directora científica d'expedicions culturals a Etiòpia i a l'Uzbekistan. També ha format part de diverses expedicions de catalogació i conservació de manuscrits als països de l'àrea mediterrània. Com a filòloga i arabista és coautora, amb Dolors Cinca, del primer Diccionari àrab-català, que té per objecte l'àrab estàndard modern.